Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Hosea

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 13 -

1
“When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but he became guilty because of Baal worship, and he died.
2
Now they sin more and more. They make cast metal figures from their silver, idols as skillfully worked as possible, all of them the work of the craftsmen. People say of them, ‘These men who sacrifice kiss calves.’
3
So they will be like the morning clouds, like the dew that goes away early, like the chaff that is driven by the wind away from a threshing floor, and like smoke out of a chimney.
4
But I am Yahweh your God from the land of Egypt. You must acknowledge no God but me; you must acknowledge that besides me, there is no other savior.
5
I knew you in the wilderness, in the land of great dryness.
6
When you had pasture, then you became full; and when you were filled, your heart became lifted up. For that reason you forgot me.
7
I will become like a lion to them; like a leopard I will watch along the path.
8
I will attack them as a bear that is robbed of her cubs. I will rip open their chests, and there I will devour them as a lion, as a wild beast would tear them to pieces.

Death and Resurrection

(1 Corinthians 15:50–58)
9
I will destroy you, Israel; who will be able to help you?
10
Where now is your king, that he may save you in all your cities? Where are your rulers, about whom you said to me, ‘Give me a king and princes’?
11
I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath.
12
Ephraim’s iniquity has been stored up; his guilt has been stored up.
13
Pains of childbirth will come on him, but he is an unwise son, for when it is time to be born, he does not come out of the womb.
14
Will I rescue them from the hand of Sheol? Will I rescue them from death? Where, death, are your plagues? Where, Sheol, is your destruction? Compassion is hidden from my eyes.”

Judgment on Samaria

15
Though Ephraim is prosperous among his brothers, an east wind will come; the wind of Yahweh will blow in from the wilderness. Ephraim’s spring will dry up, and his well will have no water. His enemy will plunder his storehouse of every precious object.
16
Samaria will be guilty, for she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their young children will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open.

Unerbittliches Gericht über Israel

1
Wenn Ephraim nur redete, fiel Schrecken auf Israel, doch es verschuldete sie durch Baal und ward des Todes!
2
Und jetzt fahren sie fort zu sündigen, sie haben sich ein Gussbild aus ihrem Silber gemacht, ein Götzenbild, ein Gebilde von Künstlern ist das Ganze, und von diesen sagen sie: Opfert Menschen, ihr Kälberanbeter.
3
Deswegen werden sie dem Morgengewölk gleich werden und dem Frühtau, der verschwindet wie Staub, welchen der Sturmwind von der Tenne wegrafft, und wie Rauch, der durch den Rauchfang abzieht.
4
Ich aber bin der Herr, dein Gott, vom Lande Ägypten her; einen Gott außer mir kennst du nicht, wie auch kein Retter ist außer mir.
5
Ich war es, der dich in der Wüste kannte, im Lande der Öde.
6
Da sie weideten, füllten sie sich an und wurden satt, es erhob sich ihr Herz und sie vergaßen mein.
7
Da ward ich gegen sie wie eine Löwin, wie ein Panther auf dem Wege nach Assyrien.
8
Ich will sie überfallen wie eine Bärin, der die Jungen geraubt sind, ihre Eingeweide zerreißen und sie daselbst verzehren wie ein Löwe, das Wild des Feldes soll sie zerfleischen.
(1. Korinther 15,50-58)
9
Dein eigen Verderben bist du, Israel! Nur bei mir ist Hilfe für dich.
10
Wo ist denn nun dein König? Besonders jetzt schaffe er dir Rettung in allen deinen Städten! Wo sind deine Richter? von denen du gesagt: Gib mir einen König und Fürsten!
11
Ich will dir einen König in meinem Grimm geben und wieder hinwegnehmen in meinem Zorne.
12
Wohl aufbewahrt ist Ephraims Missetat, geborgen seine Sünde.
13
Wehen einer Gebärenden werden ihn erfassen, er gleicht einem unverständigen Kinde, nicht wird er nun bei dem Untergange seiner Kinder bestehen.
14
Aus der Hand des Todes will ich sie befreien, vom Tode sie loskaufen; ich will dein Tod sein, o Tod! Ich will dein Biss sein, Totenreich! Tröstung ist vor meinen Augen verborgen.
15
Weil Ephraim die Brüder entzweit, wird der Herr einen Glutwind aus der Wüste daherkommen lassen, der seine Adern austrocknen und seinen Born versiegen machen wird, und jener wird die Schätze aller Kostbarkeiten rauben.