Gottes Neue Offenbarungen

Strongs Konkor­danz

Hebräisch-Aramäisch
H7725

Original: שׁוּב
Transliteration: shub (shûb)
Phonetisch: shoob
BDB Definition:
  1. zurückkehren, umkehren
    1. (Qal)
      1. zurückkehren, umkehren
        1. zurückkehren
        2. zurückkehren, zurückkommen oder zurückgehen
        3. zurückkehren, zurückgehen, zurückkommen
        4. des Sterbens
        5. der menschlichen Beziehungen (im übertragenen Sinne)
        6. der geistlichen Beziehungen (im übertragenen Sinne)
          1. zurückkehren (von Gott), abtrünnig werden
          2. sich abwenden (von Gott)
          3. umkehren (zu Gott), Buße tun
          4. umkehren (vom Bösen)
        7. von unbelebten Dingen
        8. in Wiederholung
    2. (Polel)
      1. zurückbringen
      2. wiederherstellen, auffrischen, reparieren (im übertragenen Sinne)
      3. wegführen (verlockend)
      4. umkehren, abtrünnig werden
    3. (Pual) wiederherstellen (Partizip)
    4. (Hiphil) zur Rückkehr veranlassen, zurückbringen
      1. zurückbringen, zurückkehren lassen, zurückziehen, zurückgeben, wiederherstellen, aufgeben, in Zahlung geben
      2. zurückbringen, auffrischen, wiederherstellen
      3. zurückbringen, berichten, antworten
      4. zurückbringen, vergelten, bezahlen (als Entschädigung)
      5. zurückkehren oder umkehren, abwehren, besiegen, zurückschlagen, behindern, zurückweisen, ablehnen
      6. sich abwenden, sich zuwenden
      7. sich gegen etwas wenden
      8. sich wieder ins Gedächtnis rufen
      9. eine Abwendung zeigen
        1. umkehren, widerrufen
    5. (Hophal) zurückkehren, wiederhergestellt werden, zurückgebracht werden
    6. (Pulal) zurückgebracht werden
Herkunft: eine primitive Wurzel
TWOT Eintrag: 2340
Wortart(en): Verb
Vorkommen in der (LUT) Lutherbibel:
Alle Vorkommen (1181x)
1
Ab (10x)
2
Aber (1x)
3
Abermals (3x)
4
Abgewandt (1x)
5
Abgewendet (2x)
6
Ablasse (2x)
7
Ablassen (2x)
8
Abwenden (2x)
9
Abzuwenden (1x)
10
An (1x)
11
Andern (1x)
12
Anfing (1x)
13
Annehmen (1x)
14
Antwort (1x)
15
Antworte (3x)
16
Antworten (8x)
17
Antwortet (1x)
18
Antwortete (3x)
19
20
Auswägen (1x)
21
Bekehre (6x)
22
Bekehren (33x)
23
Bekehret (1x)
24
Bekehrst (1x)
25
Bekehrt (16x)
26
Bekehrte (3x)
27
Bekehrten (2x)
28
Bekehrtet (4x)
29
Bericht (1x)
30
Beschämen (4x)
31
Bessert (1x)
32
Bezahle (1x)
33
Bezahlen (2x)
34
Bezahlt (2x)
35
Bezahlte (1x)
36
Bleibe (4x)
37
Bleiben (9x)
38
Bleibt (1x)
39
Blieben (1x)
40
Brachte (5x)
41
Brachten (1x)
42
Bringe (6x)
43
Bringen (11x)
44
Bringst (1x)
45
Bringt (5x)
46
Da (2x)
47
Dablieb (1x)
48
Dahinkommt (1x)
49
Davongehen (1x)
50
Dich (5x)
51
Dir (1x)
52
Doch (1x)
53
Dorthin (1x)
54
Du (2x)
55
Eine (1x)
56
Einen (1x)
57
Entrinnen (1x)
58
Erlösen (1x)
59
Erlösete (2x)
60
Erlöst (1x)
61
Erquicken (3x)
62
Erquicket (1x)
63
Erquickt (1x)
64
Errette (1x)
65
Erstattet (2x)
66
Es (1x)
67
Euch (16x)
68
Fahren (1x)
69
Fallen (5x)
70
Fehlt (1x)
71
Fest (1x)
72
Fliehen (1x)
73
Flieht (1x)
74
Folgte (1x)
75
Fordert (1x)
76
Frißt (1x)
77
Führen (3x)
78
Führte (1x)
79
Gab (7x)
80
Gaben (2x)
81
Gebe (1x)
82
Geben (4x)
83
Gebet (1x)
84
Gebracht (3x)
85
Gebt (1x)
86
Gefangenen (1x)
87
Gehen (3x)
88
Gehst (1x)
89
Gelangen (1x)
90
Geraten (1x)
91
Gesetzt (1x)
92
Gewendet (2x)
93
Geworden (1x)
94
Gezogen (1x)
95
Gib (1x)
96
Ging (1x)
97
Gingest (1x)
98
Haben (4x)
99
Habt (1x)
100
Halten (2x)
101
Hältst (1x)
102
Hast (3x)
103
Hat (4x)
104
Hatte (3x)
105
Hatten (1x)
106
Heim (4x)
107
Heimfallen (1x)
108
109
110
Heimgehen (1x)
111
Heimkehren (1x)
112
Heimkommen (1x)
113
Heimziehe (1x)
114
Her (3x)
115
Herauf (1x)
116
Herbringen (1x)
117
Herfalle (1x)
118
Hergeben (1x)
119
Herkommen (2x)
120
121
Hin (10x)
122
123
Hineinzog (1x)
124
Holen (9x)
125
Holet (2x)
126
Holte (1x)
127
Holten (1x)
128
Ich (1x)
129
Ihm (2x)
130
Ihn (1x)
131
Ihnen (3x)
132
Irregeht (1x)
133
Ist (6x)
134
Jemand (1x)
135
Kam (15x)
136
Kamen (2x)
137
Kann (2x)
138
Kehre (7x)
139
Kehren (10x)
140
Kehret (1x)
141
Kehrst (1x)
142
Kehrt (11x)
143
Kehrte (9x)
144
Kehrten (5x)
145
Komme (3x)
146
Kommen (27x)
147
Kommst (2x)
148
Kommt (3x)
149
Könntest (1x)
150
Laben (2x)
151
Labt (1x)
152
Lassen (3x)
153
Lässest (1x)
154
Laßt (5x)
155
Laufen (1x)
156
Lege (1x)
157
Legt (1x)
158
Lehren (1x)
159
Lief (1x)
160
Machen (1x)
161
Mehr (2x)
162
Mich (3x)
163
Mir (8x)
164
Möchte (1x)
165
Möchten (1x)
166
Müssen (1x)
167
Nachlassen (2x)
168
Nehme (1x)
169
Nehmen (1x)
170
Nicht (2x)
171
Noch (2x)
172
Rächen (1x)
173
Reizen (1x)
174
S (2x)
175
Sage (1x)
176
Sagen (1x)
177
Sagte (1x)
178
Sagten (3x)
179
Saßen (1x)
180
Schlagen (2x)
181
Schonen (8x)
182
Sein (3x)
183
Setzt (1x)
184
Setzte (1x)
185
Sich (23x)
186
Sie (2x)
187
Soll (4x)
188
Sollen (3x)
189
Sollst (1x)
190
Sollt (1x)
191
Sollte (2x)
192
Sollten (2x)
193
Stellen (1x)
194
Stets (1x)
195
Stillen (2x)
196
Stillt (1x)
197
Tat (2x)
198
Taten (1x)
199
Trachten (1x)
200
Trage (1x)
201
Tröste (1x)
202
Tue (1x)
203
204
Um (35x)
205
Umgekehrt (1x)
206
207
Umgewandt (1x)
208
Umkehren (16x)
209
Umkehrte (2x)
210
Umsehen (1x)
211
Umwandte (1x)
212
Umwenden (1x)
213
Umwendet (1x)
214
Und (1x)
215
Uns (7x)
216
217
Verdienen (1x)
218
Vergalt (2x)
219
Vergelte (1x)
220
Vergelten (11x)
221
Vergeltest (1x)
222
Vergilt (4x)
223
Vergolten (2x)
224
Verkehrt (1x)
225
Verleitet (1x)
226
Verlief (1x)
227
Versöhnen (1x)
228
Von (2x)
229
Wandte (7x)
230
Wandten (2x)
231
Ward (1x)
232
Waren (1x)
233
Weg (3x)
234
235
Wehren (3x)
236
Weichen (1x)
237
Wende (4x)
238
Wenden (26x)
239
Wendest (1x)
240
Wendet (7x)
241
Wendete (1x)
242
Werde (9x)
243
Werden (15x)
244
Werdest (1x)
245
Wider (1x)
246
Widerrufen (2x)
247
Wieder (261x)
248
249
250
251
252
253
Wiedergebe (1x)
254
Wiedergeben (12x)
255
256
257
258
Wiedergibt (3x)
259
260
Wiederkam (10x)
261
262
263
Wiederkamt (1x)
264
265
266
267
Wiederkommen (17x)
268
269
270
Wiederum (28x)
271
272
Will (5x)
273
Willst (1x)
274
Wir (1x)
275
Wird (1x)
276
Wohnen (1x)
277
Wohnt (1x)
278
Wohnten (2x)
279
Wollten (3x)
280
Wurden (1x)
281
Ziehen (8x)
282
Zinste (1x)
283
Zog (6x)
284
Zogen (1x)
285
Zu (1x)
286
Zuführen (1x)
287
Zum (1x)
288
289
Zurück (6x)
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
Zuwenden (1x)
Alle Vorkommen
Allein daß er nicht viele Rosse halte und führe das Volk nicht wieder nach Ägypten um der Menge der Rosse willen; weil der HERR euch gesagt hat, daß ihr hinfort nicht wieder diesen Weg kommen sollt.
Aber die Amtleute sollen mit dem Volk reden und sagen: Welcher ein neues Haus gebaut hat und hat's noch nicht eingeweiht, der gehe hin und bleibe in seinem Hause, auf daß er nicht sterbe im Krieg und ein anderer weihe es ein.
Welcher einen Weinberg gepflanzt hat und hat seine Früchte noch nicht genossen, der gehe hin und bleibe daheim, daß er nicht im Kriege sterbe und ein anderer genieße seine Früchte.
Welcher ein Weib sich verlobt hat und hat sie noch nicht heimgeholt, der gehe hin und bleibe daheim, daß er nicht im Kriege sterbe und ein anderer hole sie heim.
Und die Amtleute sollen weiter mit dem Volk reden und sprechen: Welcher sich fürchtet und ein verzagtes Herz hat, der gehe hin und bleibe daheim, auf daß er nicht auch seiner Brüder Herz feige mache, wie sein Herz ist.
Wenn du deines Bruders Ochsen oder Schaf siehst irregehen, so sollst du dich nicht entziehen von ihnen, sondern sollst sie wieder zu deinem Bruder führen.
Wenn aber dein Bruder dir nicht nahe ist und du kennst ihn nicht, so sollst du sie in dein Haus nehmen, daß sie bei dir seien, bis sie dein Bruder suche, und sollst sie ihm dann wiedergeben.
Und sollst eine Schaufel haben, und wenn du dich draußen setzen willst, sollst du damit graben; und wenn du gesessen hast, sollst du zuscharren, was von dir gegangen ist.
Denn der HERR, dein Gott, wandelt unter deinem Lager, daß er dich errette und gebe deine Feinde vor dir dahin. Darum soll dein Lager heilig sein, daß nichts Schändliches unter dir gesehen werde und er sich von dir wende.
sondern sollst ihm sein Pfand wiedergeben, wenn die Sonne untergeht, daß er in seinem Kleide schlafe und segne dich. Das wird dir vor dem HERRN, deinem Gott, eine Gerechtigkeit sein.
Wenn du auf deinem Acker geerntet und eine Garbe vergessen hast auf dem Acker, so sollst du nicht umkehren, dieselbe zu holen, sondern sie soll des Fremdlings, des Waisen und der Witwe sein, auf daß dich der HERR, dein Gott, segne in allen Werken deiner Hände.
Dein Ochse wird vor deinen Augen geschlachtet werden; aber du wirst nicht davon essen. Dein Esel wird vor deinem Angesicht mit Gewalt genommen und dir nicht wiedergegeben werden. Dein Schaf wird deinen Feinden gegeben werden, und niemand wird dir helfen.
und wird dir zuwenden alle Seuchen Ägyptens, davor du dich fürchtest, und sie werden dir anhangen;
Und der HERR wird dich mit Schiffen wieder nach Ägypten führen, den Weg, davon ich gesagt habe: Du sollst ihn nicht mehr sehen. Und ihr werdet daselbst euren Feinden zu Knechten und Mägden verkauft werden, und wird kein Käufer dasein.
Wenn nun über dich kommt dies alles, es sei der Segen oder der Fluch, die ich dir vorgelegt habe, und du in dein Herz gehst, wo du unter den Heiden bist, dahin dich der HERR, dein Gott, verstoßen hat,
und bekehrst dich zu dem HERRN, deinem Gott, daß du seiner Stimme gehorchest, du und deine Kinder, von ganzem Herzen und von ganzer Seele, in allem, was ich dir heute gebiete,
so wird der HERR, dein Gott, dein Gefängnis wenden und sich deiner erbarmen und wird dich wieder versammeln aus allen Völkern, dahin dich der HERR, dein Gott, verstreut hat.
du aber wirst dich bekehren und der Stimme des HERRN gehorchen, daß du tust alle seine Gebote, die ich dir heute gebiete.
Und der HERR, dein Gott, wird dir Glück geben in allen Werken deiner Hände, an der Frucht deines Leibes, an der Frucht deines Viehs, an der Frucht deines Landes, daß dir's zugut komme. Denn der HERR wird sich wenden, daß er sich über dich freue, dir zugut, wie er sich über deine Väter gefreut hat,
darum daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorchest, zu halten seine Gebote und Rechte, die geschrieben stehen im Buch dieses Gesetzes, so du dich wirst bekehren zu dem HERRN, deinem Gott, von ganzem Herzen und von ganzer Seele.
Wenn ich den Blitz meines Schwerts wetzen werde und meine Hand zur Strafe greifen wird, so will ich mich wieder rächen an meinen Feinden und denen, die mich hassen, vergelten.
Jauchzet alle, die ihr sein Volk seid; denn er wird das Blut seiner Knechte rächen und wird sich an seinen Feinden rächen und gnädig sein dem Lande seines Volkes.
bis daß der HERR eure Brüder auch zur Ruhe bringt wie euch, daß sie auch einnehmen das Land, das ihnen der HERR, euer Gott, geben wird. Alsdann sollt ihr wieder umkehren in euer Land, das euch Mose, der Knecht des HERRN, gegeben hat zu besitzen diesseit des Jordans, gegen der Sonne Aufgang.
Und sie sprach zu ihnen: Geht auf das Gebirge, daß euch nicht begegnen, die euch nachjagen, und verbergt euch daselbst drei Tage, bis daß sie wiederkommen, die euch nachjagen; darnach geht eure Straße.
Sie aber gingen hin und kamen aufs Gebirge und blieben drei Tage daselbst, bis daß die wiederkamen, die ihnen nachjagten. Denn sie hatten sie gesucht auf allen Straßen, und doch nicht gefunden.
Also kehrten die zwei Männer wieder und gingen vom Gebirge und fuhren über und kamen zu Josua, dem Sohn Nuns, und erzählten ihm alles, wie sie es gefunden hatten,
Und da die Priester, die die Lade des HERRN trugen, aus dem Jordan heraufstiegen und mit ihren Fußsohlen aufs Trockene traten, kam das Wasser des Jordans wieder an seine Stätte und floß wie zuvor an allen seinen Ufern.
Des andern Tages gingen sie auch einmal um die Stadt und kamen wieder ins Lager. Also taten sie sechs Tage.
kamen sie wieder zu Josua und sprachen zu ihm: Laß nicht das ganze Volk hinaufziehen, sondern bei zwei-oder dreitausend Mann, daß sie hinaufziehen und schlagen Ai, daß nicht das ganze Volk sich daselbst bemühe; denn ihrer ist wenig.
machten sie über sie einen großen Steinhaufen, der bleibt bis auf diesen Tag. Also kehrte sich der HERR von dem Grimm seines Zorns, Daher heißt derselbe Ort das Tal Achor bis auf diesen Tag.
Denn da Josua und das ganze Israel sah, daß der Hinterhalt die Stadt gewonnen hatte, weil der Stadt Rauch aufging, kehrten sie wieder um und schlugen die Männer von Ai.
Und da Israel alle Einwohner zu Ai erwürgt hatte auf dem Felde und in der Wüste, die ihnen nachgejagt hatten, und alle durch die Schärfe des Schwertes fielen, bis daß sie alle umkamen, da kehrte sich ganz Israel gegen Ai und schlugen es mit der Schärfe des Schwerts.
Josua aber zog nicht wieder zurück seine Hand, mit der er die Lanze ausgereckt hatte, bis daß verbannt wurden alle Einwohner Ais.

Brown-Driver-Brigg's Information

Alle hebräischen und aramäischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem von Strong's Ausführlicher Konkordanz der Bibel angeordnet. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z.B. die männliche und weibliche Form eines Substantivs.

Jeder Eintrag ist ein hebräisches Wort, es sei denn, es ist als aramäisch gekennzeichnet. Unmittelbar nach jedem Wort folgt seine Entsprechung in englischen Buchstaben nach einem System der Transliteration. Dann folgt die Lautschrift. Danach folgen die Brown-Driver-Briggs-Definitionen in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im Theological Wordbook of the Old Testament (TWOT) von R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr. und Bruce K. Waltke. Dieser Abschnitt stellt eine Verbindung zwischen der von TWOT verwendeten eindeutigen Nummer und der Strong's Nummer her.

Thayers Information

Alle griechischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem der Strong's Ausführlichen Konkordanz der Bibel angeordnet. Das Strong's Nummerierungssystem ordnet die meisten griechischen Wörter nach ihrer alphabetischen Reihenfolge. Das erleichtert das Nachschlagen, ohne auf die griechischen Buchstaben zurückgreifen zu müssen. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z. B. die männliche, weibliche und sächliche Form eines Substantivs.

Nach jedem Wort folgt die genaue Entsprechung in englischen Buchstaben, entsprechend dem Transliterationssystem, das im folgenden Schema festgelegt ist. Dann folgt die phonetische. Danach folgen die Thayer's Definitions in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im zehnbändigen Theological Dictionary of the New Testament (TDNT), herausgegeben von Gerhard Kittel. Sowohl der Band als auch die Seitenzahlen geben an, wo das Wort zu finden ist.

Das Vorhandensein eines Sternchens zeigt an, dass der entsprechende Eintrag im Theological Dictionary of the New Testament in einer anderen Form erscheinen kann als in Thayers' Griechischen Definitionen.

Strong's Hebraeische und Griechische Wörterbücher Information

Die Wörterbücher für hebräische und griechische Wörter stammen aus Strong's Ausführlicher Konkordanz von James Strong, S.T.D., LL.D., 1890.

Aufgrund der Verwendung vieler Präfixe und Suffixe in den Wörtern ist eine automatische Verarbeitung sehr schwer bis unmöglich. Aus diesem Grund ist derzeit leider keine deutsche Übersetzung verfügbar.


Copyright 2011, Timothy S. Morton (www.BibleAnalyzer.com)
Alle Rechte vorbehalten